En el mundo hay cientos de servicios de asistente virtual con inteligencia artificial. No obstante, hay pocos realmente populares como lo es Siri. La creación de la compañía de la manzana mordida hace parte de la vida cotidiana de miles de millones de personas en todo el mundo. Realmente impresionante.

Sin embargo, y a pesar de que cada cuanto se hacen revisiones y correcciones de errores por parte del fabricante los usuarios manifiestan que está bastante lejos de ser perfecta. Hay quienes utilizan Siri como un traductor, aunque lo cierto es que no deberían hacerlo por ningún motivo.

Siri: el asistente virtual más famoso del mundo

Lo que todos conocemos como Siri, es un asistente creado por la compañía Apple. Lleva muchos años entre nosotros y ha sido parte de la mayoría de los cambios que se ha suscitado en el mundo de los teléfonos inteligentes. Claro está, siempre de la mano de los productos de Apple.

El potencial de Siri es bastante grande, aunque sus limitaciones aún se pueden considerar. Con Siri podemos acceder a muchas funciones sin tener que utilizar un teclado físico u otro método de entrada. La voz es más que suficiente para que Siri escuche lo que tiene que hacer.

Casi cualquier cosa que le ordenemos a Siri, este asistente podrá realizar la actividad sin ninguna clase de inconveniente. Claro está, las limitaciones de este asistente van ligadas a las del mismo Apple pues son sus servicios los que se ponen a trabajar.

No es demasiado común conseguir errores de envergadura cuando utilizamos a Siri. Naturalmente conseguiremos buenos resultados, aunque cuando se busca realizar tareas específicas o que son especializadas o profesionales lo mejor es hacerse con las herramientas adecuadas. Pero con todo y ello, pocas personas en el mundo dudan de la efectividad de Siri.

Siri como un traductor

Como ya te habíamos mencionado, a través de comandos de voz puedes ordenar Siri que haga una u otra tarea. En la actualidad la tendencia se presenta de tal forma que Siri se ha vuelto el traductor por excelencia de las personas.

Muchas personas han establecido que ya no hace falta hacerse con servicios de traducción tradicionales por la facilidad de Siri. Pero la verdad es que al momento de la verdad, sus resultados no son de fiar. Aun la tecnología informática, en este caso con la que cuenta Siri, no desarrolla un traductor automático suficientemente preciso.

Los errores de traducción de Siri y Apple

Lo primero que hay que tomar en consideración para no establecer una responsabilidad tan dura es que Apple no es una empresa traducción. No hay que exigir una calidad absoluta en los servicios de traducción de toda clase de materiales al gigante de la manzanita.

Comenzaremos hablándote de la base de datos de términos que maneja Apple. Está muy pero que muy lejos de ser la más completa que podamos conseguir. Aunque para la mayoría de los idiomas occidentales (inglés, español, francés, italiano) tiene un desempeño aceptable, no es así para el resto de idiomas importantes que hay en el mundo.

Pero por si ello fuera poco, la descontextualización de las frases hace que sea complicado el manejo de lenguajes con pocos términos. Incluso, la competencia más cercana de Siri y por ende Apple ya los han superado por mucho con respecto al análisis por contexto.

Finalmente tenemos que hablarte de los eufemismos y de la efectividad en tiempo real. Con Siri puedes irte olvidando de comprender las informalidades de un idioma. A la vez que te será muy complicado adaptarte a una traducción que no va a ser en tiempo real cuando lo necesites.

¿Vale la pena confiar a Siri la traducción de todo?

Por supuesto que no. En la mayoría de los casos en los que tan solo tenemos que averiguar el significado de una palabra de un idioma del que no somos nativos no habrá mayor inconveniente. El problema está cuando requerimos de ayuda más profunda.

Imagina que te vas de viaje y necesitas comprender excelentemente lo que dicen algunos documentos. O bien quieres que tu emprendimiento en la web llegue a personas de más países. En tal caso lo mejor es hacerse con la ayuda de una agencia de traducción.

Tan solo un traductor profesional podrá poner orden en una situación en la que no tienes ni la menor idea de cómo comunicarte en otro idioma. En situaciones legales, los servicios que uno de estos nos puede ofrecer son invaluables e indispensables.

Ni siquiera te arriesgues pensando en que Siri va a poder ayudarte a traducir volúmenes enteros, documentos de importancia o conversaciones en tiempo real. No es que vas a prescindir por completo de la herramienta, pero ten en cuenta que para resultados realmente buenos hay que conseguir la ayuda de un profesional.